UŽKLIUVO: KINO TEATRE ANIMACINIS FILMAS ŠEIMAI – TIK RUSIŠKAI
Seimo Tėvynės sąjungos-Lietuvos krikščionių demokratų (TS-LKD) frakcijos narys Laurynas Kasčiūnas kreipėsi į Valstybinės kalbos inspekcijos viršininką Donatą Smalinską dėl galimų pažeidimų „Forum Cinemas“ kino teatruose.
Anot parlamentaro, kino teatruose animacinė komedija visai šeimai „Dvi uodegos“ rodoma tik originalo kalba (rusų) ir be subtitrų.
„Kreipiausi į Valstybinės kalbos inspekciją, kad ši, atsižvelgusi į nurodytą rašte informaciją, pagal kompetenciją įvertintų „Forum Cinemas“ veiksmus ir informuotų apie priimtus sprendimus. Tokie veiksmai yra neleistini, nes traktuotini kaip mūsų valstybės įstatymų pažeidimas“, - teigia Seimo narys L. Kasčiūnas.
Visuomenės informavimo įstatyme įtvirtinta nuostata, kad viešoji informacija rengiama ir skleidžiama valstybine kalba ar kitomis kalbomis, vadovaujantis Valstybinės kalbos įstatymu, taip pat Valstybinės lietuvių kalbos komisijos nutarimais.
Valstybinės kalbos įstatyme nustatyta, kad Lietuvoje viešai demonstruojamos audiovizualinės programos, kino filmai turi būti verčiami į valstybinę kalbą arba rodomi su lietuviškais subtitrais.
SUSIJUSIOS NAUJIENOS
-
BNS inf.13 komentarai
-
6 komentarai
-
1 komentarai
rrr
Nusibodo rietenos
to one one