Ar reikia radijo stotis versti transliuoti lietuvišką muziką? | KaunoDiena.lt

AR REIKIA RADIJO STOTIS VERSTI TRANSLIUOTI LIETUVIŠKĄ MUZIKĄ?

Seimo narys Vytautas Kernagis užsimojo Lietuvos radijo stotims nustatyti apribojimus. Siūloma, kad visos radijo stotys nuo šiol į savo grojaraštį įtrauktų 35 proc. lietuviškos muzikos kūrinių. Vieni klaipėdiečiai šiam siūlymui pritaria, kiti priešingai – kratosi dar vieno valdžios apribojimo. Ar pritariate užmojui radijo stotis versti transliuoti lietuvišką muziką?

Nikolajus:

– Muziką mėgstu, klausau įvairios. Mėgstu  klausyti lietuviškų, rusiškų dainų, patinka ir klasikinė muzika. Siūlymui radijo stotims  privalomai groti lietuvišką muziką pritariu. Svarbu, kad ji būtų kokybiška, o turinys – vertas dėmesio.

Janina:

– Apie naujai išgalvotą apribojimą dar negirdėjau. Manau, kad laisvoje  valstybėje žmogus gali rinktis, kas jam patinka. Lietuviškos muzikos neklausau ir nesidomiu. Įdomu, kaip bus apibrėžiamas stočių grojaraščio repertuaras. Kas gali žmones priversti klausyti lietuviško popso ar liaudies dainų?

Dainora:

– Tvirtos nuomonės šiuo klausimu neturiu. Lietuviškos muzikos kartais klausausi. Galbūt šis siūlymas bus naudingas, nes daugelis lietuvių neklauso savo tautiečių kuriamos muzikos. Tai padės populiarinti Lietuvos muzikos kultūrą. Dar nežinomiems jauniems atlikėjams šis siūlymas išeis į naudą.

Olegas:

– Radijo beveik neklausau, bet manau, kad lietuviškos muzikos klausyti galima. Vis dėlto radijo eteryje 35 procentai lietuviškų dainų būtų tikrai per daug. Radijo stotims pakaktų transliuoti 10 procentų lietuviškų kūrinių.

Dovydas:

– Manau, kad toks sprendimas padėtų populiarinti lietuvišką muziką ir lietuvių kalbą.  Puikių atlikėjų ir kokybiškos muzikos turime nemažai. Pavyzdžiui, Andrius Mamontovas, Marijonas Mikutavičius, Jazzu...  Mūsų atlikėjai ne ką prastesni nei užsienio.

Monika:

– Apie šį politikų užmojį girdėjau. Asmeniškai manęs tai neliečia, kadangi visada galima perjungti radijo stotį. Lietuviškos muzikos klausausi retai, bet turbūt turime ir gerų muzikos kūrinių. Toks siūlymas varžo žmonių pasirinkimo laisvę.

Albertas:

– Tokį sprendimą vertinu palankiai. Pats klausausi lietuviškos muzikos ir nesuprantu, kodėl vertėtų skųstis. Pradėjus transliuoti daugiau lietuviškos muzikos bus smagiau gyventi. Galbūt atsiras daugiau lietuvių atlikėjų, įvairesnių stilių muzikos.

GALERIJA

  • Monika
  • Albertas
  • Nikolajus
  • Janina
  • Dovydas
  • Olegas
Vytauto Liaudanskio nuotr.
Rašyti komentarą
Komentarai (13)

deinis

aIŠKU PLOKŠTELĖS neatsuksi atgal ,kai buvo sovietai ,tai aš klausydavau KIOLNĄ ,Varšava ,Berlyną ,o dabar gali girdėti dešimties kilometru atstumu nu ar yra dabar muzikos ,arda kniaukia ne savo balsu ,arbadžiarskina ,ar bubnija ,žodžiu daina susideda iš vienos eilutės ir kartoja dešimt kartu ,nei prasmės ,nei supratimo apie muziką ,man tik gaila iš ryto isijungė ltr ir po žinių pradeda lyg tai dai nuoti ne čeloviečeskom jazikie ,man nesuprantama kalba

Jonas

Argi tai vertimas.Tai priminimas kad reikia laikytis normų ir etiketo.Jeigu sėdi užu stalo tai neperdi ir neapžiūrinėji pažasčių. Jeigu transliuoji Lietuvai, turi suvokti ką darai ir kaip darai.

xxx

taip peikiate lietuvišką muziką o per susiėjimus taip traukiate to paties Cicino ,Kučinsko ir kitų dainas kol užkimstate nė viename baliuje negirdėjau kad trauktumėte angliškas dainas kokie geri yra Kučinsko dainuojamų dainų žodžiai su prasme o gal jūs jų nesuprantate tik užtenka trijų žodžių ir kartoti dešimt kartų norisi tikrai gerų dainų ir lietuviškų ir rusiškų ir kitokių bet gerų skambių melodingų o ne tokių kaip kai kurie dainuoja ar tik kraiposi
DAUGIAU KOMENTARŲ

SUSIJUSIOS NAUJIENOS